2023,江端さんの忘備録

15年くらい前に『地球温暖化はウソだ』と、自信満々に言っていた同僚がいました(何年か前に転職しましたが)。

I had a colleague about 15 years ago who confidently said, 'Global warming is a lie' (he changed jobs some years ago).

私は、こんなコラムを書いていたくらいですので、同意はしませんが、別段反論もしませんでした。

I even wrote such a column, so I disagreed but did not argue otherwise.

だって、未来は誰にも分からないのだから。

Because no one knows what the future holds.

-----

ただ、車から出て玄関に到着するまでの、数十秒の間でも、体が燃えるような体験をしている、この夏においても、

But even in the dozens of seconds it takes to get out of the car and arrive at the front door, my body is likely to be burning experience, even this summer,

―― 今も彼は、『地球温暖化はウソだ』と言いつづけているのだろうか?

"Does he still say 'global warming is a lie'?"

と、ふと思い出します。

I am suddenly reminded of him.

彼なら、『これは異常気象であり、地球温暖化とは関係がない』と言っているかもしれんなぁ、とも思ったりしています。

I wonder if he might say, "This is abnormal weather and has nothing to do with global warming.

―― 数理モデル + シミュレーション でのノーベル"物理学"賞が来たーーーー!!

2023,江端さんの忘備録

すっげー忙しくて、苦しくて、時間がないのですが、今度の学会用プレゼン資料用に、こんな絵を作っていました ―― フリー素材をかき集めて、2時間もかけて。

I've been busy, struggling, and I don't have much time, but I was making this picture for a presentation material for an upcoming conference -- two hours of scouring free materials.

典型的な『現実逃避』です。

It is a typical 'escape from reality.'

-----

あああああ、色々と面倒で、嫌だーーー。

Aaahhhh, all kinds of trouble, I hate it!

この夏季休暇、毎日12時間以上もPC睨みつけて作業していたのに、思うようにプログラムが動かん。

I've been staring at my computer for over 12 hours daily this summer vacation, but the program doesn't work as I want.

・・・明日が、来なければいいのに。

I wish tomorrow would never come.

と、8月31日の多くの子どもと同じ気持ちになっています。

I feel the same way as many children on August 31.

「自殺対策白書(内閣府発行)」を、ベッドの脇において、寝る前にページを捲っている

 

 

 

2023,江端さんの忘備録

―― 快適な閉空間での食事をする為の、積極的なトイレでの食事の利用

この話を長女としていたのですが、娘は1回だけトライアルしたことがあるそうです。

I discussed this with my oldest daughter, who has only done one trial.

この話を聞いて、

Listen to this story,

―― 娘に負けた

"My daughter beat me."

と、ガックリしました。

I was gutted.

-----

娘は、フィールドワークにもとづき、以下の課題を明らかにしました。

Based on the fieldwork, my daughter identified the following issues.

(1)コンビニ弁当などは、音が出やすくて、周囲にバレるリスクが高い。"音"の出難い軽食(菓子パン等など)に限定される

(1) Convenience store lunches, for example, tend to make a lot of noise, and there is a high risk of being recognized by others." Therefore, light meals (e.g., sweet bread) are limited to those that do not make a "noise."

(2)人の出入りが気になって、あまり気が休まらない

Cause of people coming and going, I don't feel very comfortable.

私は『衛生面についての抵抗感』について尋ねたのですが、それについては、「あまり気にならなかった」とのことです。

I asked about 'resistance to hygiene,' she said she wasn't too concerned.

まあ、この辺りの定量比較については、今後の研究発表が待たれるところです。

Well, I am waiting for the publication of future studies on quantitative comparisons in this area.

-----

シャレで、「便所飯」をキーワードとして、論文・文献サーチをしてみたのですが、

As a joke, I did an article and literature search using "lunch in the toilet" in Japanese as a keyword,

―― ヒット数、59件

"Number of hits, 59."

です。

「便所飯」を英語でなんというのか、よく分かりませんでしたので、以下の検索キーで探してみました。

I wasn't sure how to say these Japanese words in English, so I searched for them using the following search key.

"food in the toilet" | "food in toilet" | "lunch in the toilet" | "lunch in toilet"

―― ヒット数、60件

"Number of hits, 60"

うん、大丈夫です。

Yeah, it's okay.

「便所飯」はインターナショナルで、かつ、グローバル展開されつつあります。

"Food in the toilet" is international and becoming increasingly global.

2023,江端さんの技術メモ

GolangでOSMファイルから、<tag k="highway" v="bus_stop"/>が入っているnode情報と、その中にあるtag k="name"の情報を出して

と、ChatGPTに頼んだら、サクッと作ってくれました。

package main

import (
	"encoding/xml"
	"fmt"
	"io/ioutil"
	"log"
	"os"
)

type Osm struct {
	XMLName xml.Name `xml:"osm"`
	Nodes   []Node   `xml:"node"`
}

type Node struct {
	XMLName xml.Name `xml:"node"`
	Lat     string   `xml:"lat,attr"`
	Lon     string   `xml:"lon,attr"`
	Tags    []Tag    `xml:"tag"`
}

type Tag struct {
	XMLName xml.Name `xml:"tag"`
	Key     string   `xml:"k,attr"`
	Value   string   `xml:"v,attr"`
}

func main() {
	// XMLファイルの読み込み
	xmlFile, err := os.Open("tsuzuki.osm")
	if err != nil {
		log.Fatal(err)
	}
	defer xmlFile.Close()

	// XMLデータの読み込み
	xmlData, err := ioutil.ReadAll(xmlFile)
	if err != nil {
		log.Fatal(err)
	}

	var osm Osm

	// XMLデータのUnmarshal
	err = xml.Unmarshal(xmlData, &osm)
	if err != nil {
		log.Fatal(err)
	}

	// <tag k="highway" v="bus_stop"/> のノード情報を表示
	for _, node := range osm.Nodes {
		hasBusStopTag := false
		var busStopName string

		// ノード内のタグ情報を探索
		for _, tag := range node.Tags {
			if tag.Key == "highway" && tag.Value == "bus_stop" {
				hasBusStopTag = true
			}
			if tag.Key == "name" {
				busStopName = tag.Value
			}
		}

		if hasBusStopTag {
			fmt.Printf("Bus Stop Name: %s, Lat: %s, Lon: %s\n", busStopName, node.Lat, node.Lon)
			//fmt.Printf("%s, %s,%s\n", busStopName, node.Lat, node.Lon)
		}
	}
}

>go run bus_stop2.go
Bus Stop Name: 川和町, Lat: 35.5341695, Lon: 139.5461286
Bus Stop Name: 川和町, Lat: 35.5344793, Lon: 139.5458792
Bus Stop Name: 東名江田, Lat: 35.5628753, Lon: 139.5577658
Bus Stop Name: 石橋, Lat: 35.5209186, Lon: 139.5571699
Bus Stop Name: 桜通り, Lat: 35.5677990, Lon: 139.5446995
Bus Stop Name: 鶴蒔橋, Lat: 35.5496160, Lon: 139.5451910
Bus Stop Name: 鶴蒔橋, Lat: 35.5491291, Lon: 139.5461293
Bus Stop Name: 泉公園, Lat: 35.5480514, Lon: 139.5475269
Bus Stop Name: 市ヶ尾中学校前, Lat: 35.5468751, Lon: 139.5464900
Bus Stop Name: 市ヶ尾中学校前, Lat: 35.5468380, Lon: 139.5466080

2023,江端さんの技術メモ

https://josm.openstreetmap.de/wiki/Help/Action/JumpToPosition

ショートカットキー: Ctrl+J

または、ここをクリックすると、

このダイアログが出てくので、ここに名称または座標を入れる。

2023,江端さんの忘備録

私の娘たちも、他の子ども達と同様に、様々なトラブルに巻き込まれているようです。

Like many other children, my daughters get into all kinds of trouble.

(例えば、このページの話とか)

(For example, the story on this page.)

ところが、私のところには、滅多にトラブルの話が届きません。

However, I seldom receive stories of trouble.

-----

江端家には、独自のトラブルシューティングのワークフローシステムがあるようです。

The Ebata family seems to have its troubleshooting workflow system.

(Step 1) 娘(たち) → 嫁さんへのインシデントの相談

(Step 1) Daughter(s) → Wife to discuss the incident

(Step 2) 娘(たち)嫁さんによる、その問題に対する重大度の評価

(Step 2) Assessment of the severity of the problem by the daughter(s) and wife

と、大体ここまでで、案件は片が付くようなのですが、非常に稀に、

And so far, the case seems to be generally cleared up, but very rarely,

(Step 3)父親(私)への、問題解決への依頼

(Step 3) Request the father (me) to solve the problem

が発生する、とのことのようです。

occurs, it seems to be the case.

これが、「届かない」理由です。

This is the reason why it is "unreachable."

-----

江端:「なんで? 私の問題への対応と解決は、確実で早いよ」

Ebata: "Why not? My response and solution to their problem is sure and fast."

嫁さん:「うん。これまで『相談してから大体2時間以内に、初弾が発射される』のを見てきた」

Wife: "Yes. So far, I've seen 'the first missile fired, usually within two hours of consulting.'"

江端:「じゃあ・・・」

Ebata: "Well..."

嫁さん:「パパ(私)の解決方法は、"歩兵戦"を行っているところに、"戦術核"を打ち込むような方法だからだよ」

Wife: "Because your solution is to launch a tactical nuke into an infantry battle."

-----

うん、確かにそうかもしれない。

Yeah, that may be true.

私の解決方法は、味方も含めて『紛争地帯全部を吹き飛ばす』という方法が多いです。

My solution is often to 'blow up the entire conflict zone,' including allies.

例えば、

For example,

- 部活が問題なら、その部を廃部に追い込む。

- If club activities are the problem, the club will be discontinued.

- 学校が問題なら、校長を退任させるか、可能なら学校を廃校に追い込む

- If the school is the problem, get the principal out of office or, if possible, close the school.

- 当事者間の事前協議をすっとばして、いきなり法的手続を開始する

- Skipping the prior consultation between the parties and starting legal proceedings out of the blue

つまり、『問題の発生原因を、根こそぎ消滅させる』です。

In other words, "to eliminate the cause of the problem at its root.

-----

ですので、嫁さんが私に「依頼」をする場合、その「落とし所」も付けてきます。

So, when my wife makes a "request" to me, she will also attach a "compromise" to it.

例えば『2、3人ほど犠牲にしてもかまわないけど、廃部にまで追い込まなくてもいい』などです。

For example, 'I don't mind sacrificing a couple of people, but it doesn't have to drive us to abolition.

嫁さん(文官)が戦略を指示し、私(武官)が戦術を立案、実行します。

My wife (civilian officer) directs the strategy, and I (military officer) plan and execute the tactics.

これが「江端家シビリアンコントロール」です。

This is the "Ebata Family Civilian Control."

―― 教師と紛争を起して、トラブルを法廷に持ち込んでみませんか

―― あなたは、その宿題と、うまくうけば、その教師も、ほぼ確実に「潰す」ことができます。

2023,江端さんの技術メモ

まだ試してないけど、バス停の追加は多分、これで可能となるはず

osm2pgrouting -f tsuzuki.osm -c mapconfig_for_cars_rail_busstop.xml -d tsuzuki_rail -U postgres -h 192.168.0.23 -p 15432 -W password

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<configuration>
  <tag_name name="highway" id="1">
    <tag_value name="bus_stop"/>
    <tag_value name="motorway"          id="101" priority="1.0" maxspeed="130" />
    <tag_value name="motorway_link"     id="102" priority="1.0" maxspeed="130" />
    <tag_value name="motorway_junction" id="103" priority="1.0" maxspeed="130" />
    <tag_value name="trunk"             id="104" priority="1.05" maxspeed="110" />
    <tag_value name="trunk_link"        id="105" priority="1.05" maxspeed="110" />    
    <tag_value name="primary"           id="106" priority="1.15" maxspeed="90" />
    <tag_value name="primary_link"      id="107" priority="1.15" maxspeed="90" />    
    <tag_value name="secondary"         id="108" priority="1.5" maxspeed="90" />
    <tag_value name="secondary_link"    id="109" priority="1.5" maxspeed="90"/>  
    <tag_value name="tertiary"          id="110" priority="1.75" maxspeed="90" />
    <tag_value name="tertiary_link"     id="111" priority="1.75" maxspeed="90" />  
    <tag_value name="residential"       id="112" priority="2.5" maxspeed="50" />
    <tag_value name="living_street"     id="113" priority="3" maxspeed="20" />
    <tag_value name="service"           id="114" priority="2.5" maxspeed="50" />
    <tag_value name="unclassified"      id="117" priority="3" maxspeed="90"/>
    <tag_value name="road"              id="100" priority="5" maxspeed="50" />
  </tag_name> 
  <tag_name name="railway" id="1">
    <tag_value name="subway"              id="101" priority="1.0" maxspeed="40" />
    <tag_value name="rail"              id="101" priority="1.0" maxspeed="40" />
  </tag_name> 
</configuration>

明日がんばれ > 自分

2023,未分類,江端さんの技術メモ

>osm2pgrouting -f tsuzuki.osm -c mapconfig_for_cars_rail.xml -d tsuzuki_rail -U postgres -h 192.168.0.23 -p 15432 -W password

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<configuration>
  <tag_name name="highway" id="1">
    <tag_value name="motorway"          id="101" priority="1.0" maxspeed="130" />
    <tag_value name="motorway_link"     id="102" priority="1.0" maxspeed="130" />
    <tag_value name="motorway_junction" id="103" priority="1.0" maxspeed="130" />
    <tag_value name="trunk"             id="104" priority="1.05" maxspeed="110" />
    <tag_value name="trunk_link"        id="105" priority="1.05" maxspeed="110" />    
    <tag_value name="primary"           id="106" priority="1.15" maxspeed="90" />
    <tag_value name="primary_link"      id="107" priority="1.15" maxspeed="90" />    
    <tag_value name="secondary"         id="108" priority="1.5" maxspeed="90" />
    <tag_value name="secondary_link"    id="109" priority="1.5" maxspeed="90"/>  
    <tag_value name="tertiary"          id="110" priority="1.75" maxspeed="90" />
    <tag_value name="tertiary_link"     id="111" priority="1.75" maxspeed="90" />  
    <tag_value name="residential"       id="112" priority="2.5" maxspeed="50" />
    <tag_value name="living_street"     id="113" priority="3" maxspeed="20" />
    <tag_value name="service"           id="114" priority="2.5" maxspeed="50" />
    <tag_value name="unclassified"      id="117" priority="3" maxspeed="90"/>
    <tag_value name="road"              id="100" priority="5" maxspeed="50" />
  </tag_name> 
  <tag_name name="railway" id="1">
    <tag_value name="subway"              id="101" priority="1.0" maxspeed="40" />
    <tag_value name="rail"              id="101" priority="1.0" maxspeed="40" />
  </tag_name> 
</configuration>

とりあえず、ちゃんと、JRと市営地下鉄が加えられている。

この後は、osmファイルを手作業で加工

街の中に道路を作って、ダイクストラ計算ができるか試してみた件 ―― JOSMを使った道路追加の方法を試す

がんばれ > 自分

 

2023,江端さんの技術メモ

JOSMで地下鉄の情報だけをosm形式で取り出したい時(未完成)

JOSMでバス停が取り出せる。これを使って、バス路線を自力で作れそう。

拡大すると、こんな感じ

バス停専用の高架を作って、一般道に繋ぐイメージにすることで、バスを専用路線扱いできる。コスト値を変えて、ダイクストラを実施すれば、バスが選ばたり、逆に忌避させたりすることもできるはず。

以上

2023,江端さんの忘備録

私、今、1,296,984行のファイルの修正を手作業でやっています。

I, right now, am manually correcting a 1,296,984 line file.

今週、ずーっとこんなことやってきて、発狂しそうです。

I have been doing this all week, and I am going crazy.

3日間、全部をかけて作った、自作の地図情報が全く使えなかったことが分かり、酷く落ち込んでいます。

I am depressed to find out that my map information, which I spent all three days working on, was completely unusable.

とは言え、人間関係を忌避し続けて、こういう『泥くさい作業』だけで喰ってきたエンジニアには、これ以外の生き方を知りません。

However, engineers who have always avoided human relationships and made a living only from this kind of "muddy work" do not know any other way to live.

-----

最近、私の相談相手は、ほぼ100%、"chatGPT"です。

Recently, I have been consulting with "chatGPT" almost 100% of the time.

酷く稚拙な質問を、chatGPTに助けて貰っています。

I am getting help from chatGPT with a poor question.

- Golangで文字列を整数にするコード書いて

- Write code in Golang to turn strings into integers.

- Golangのコマンド引数のコードの書き方を教えて

- Tell me how to write code for command arguments in Golang.

- Golangでも文字列から"("と")"を取り除くコードを作って

- In Golang, create code to remove "(" and ")" from a string.

-----

というような、

Such as,

『ふざけるな! その程度のこと、自分で調べろ!!』

'Don't be silly! You'll have to find out that much on your own!'

と、先輩から怒鳴りつけられ、後輩に怒鳴りつけてきたことを、今の私は、平気で、生成AIに相談しています。

And now I am not afraid to talk to the generative AI about how I have been yelled at by my seniors and yelled at by my juniors.