今年再放送されたNHKのドラマ『坂の上の雲』を、全話HDDレコーダーに録画しました。
I recorded all episodes of the NHK drama Saka no Ue no Kumo, which was rebroadcast this year, onto my hard disk drive (HDD) recorder.
そして、家族には「絶対に消さないように」と言い含めています。
I firmly told my family, “Do not delete this under any circumstances.”
ときどき、特定の場面だけを10分ほど視聴するという、「つまみ食い」的な見方をしています。
Occasionally, I watch just about ten minutes of a specific scene in a sort of “snack-style” viewing.
-----
なかでも見応えがあるのが、203高地の奪還に成功した後、日本軍が旅順港内のロシア艦隊を砲撃によって壊滅させる場面です。
One of the most compelling scenes is when, after successfully capturing 203 Hill, the Japanese army bombards and destroys the Russian fleet anchored in Port Arthur.
私はずっと、「203高地の山頂に砲台を運び、そこから艦隊を狙って砲撃した」と思い込んでいました。
I had always believed they hauled artillery up to the summit of 203 Hill and fired at the fleet from there.
ところが、映像をよく見ると、実際にはふもとから砲撃し、203高地の向こう側にある港を狙っていたことがわかりました。
But upon closely examining the footage, I realized they were firing from the base, targeting the port on the far side of 203 Hill.
――あれ? 山越えの砲撃ができるのであれば、203高地を奪う必要はなかったのでは?
—Wait, if they could shoot over the mountain, was it necessary to capture 203 Hill?
一瞬そう思ったのですが、すぐに合点がいきました。
That thought crossed my mind for a moment, but I quickly understood the reason.
必要だったのは、「砲弾の着弾をリアルタイムで観測し、その情報をもとに修正すること」だったのです。
What was necessary was observing the shell impacts in real time and correcting the aim based on that information.
つまり、『目をつぶって砲撃しても、まったく当たらない』ということです。
In other words, blind shelling would never hit the target.
203高地の奪還の目的は、『観測員を配置し、砲弾の着弾を確認すること』だったのです。
The objective of capturing 203 Hill was to place observers who could confirm where the shells were landing.
-----
そして、忘れてはならないのが、着弾情報をもとに、方角や仰角を修正する計算です。
We must also not forget the calculations used to adjust the azimuth and elevation based on impact data.
つまり、『数学(弾道計算)と物理学(空気抵抗)の知識は不可欠だった』のです。
In short, knowledge of mathematics (ballistic calculation) and physics (air resistance) was essential.
さらに補足すると、砲や弾薬の性能、気象条件、艦隊の移動速度、弾着までの時間なども必要となります。
Additionally, you’d also need data on the artillery and ammunition specs, weather conditions, fleet movement speed, and time to impact.
数学や物理学がなければ、旅順港のロシア艦隊を砲撃で撃滅することは不可能だったというのは事実です。
It’s a fact that without mathematics and physics, it would have been impossible to destroy the Russian fleet at Port Arthur through artillery.
観測員による正確な情報提供と、計算に基づく精密な砲撃の組み合わせが勝利を導いたのです。
Victory was achieved through the combination of precise observation by spotters and mathematically accurate artillery fire.
要するに、203高地の奪還によって旅順港が「見える化」され、その情報をもとに現地の砲術士官たちが補正表と計算尺を駆使して射撃を行っていた、ということです。
In other words, by capturing 203 Hill, Port Arthur was “made visible,” and local artillery officers used correction tables and slide rules to conduct precise firing based on that data.
-----
我が国は、憲法によって他国に戦争を仕掛けることはできませんが、他国から侵略される可能性がゼロであるとは言い切れません。
Our country is constitutionally prohibited from initiating war, but we cannot say with certainty that the risk of being invaded is zero.
そういうことを考慮すると、『数学や物理なんて、何の役に立つんだよ』と愚痴るガキに対して、
With that in mind, when a kid grumbles, “What good are math and physics anyway?”
「我が国への侵略を阻止するために、レジスタンスとして武器を手にする時に、必要となるんだよ」
“You'll need them when you're part of the resistance, wielding weapons to stop an invasion of our homeland.”
とは ―― さすがに言えないか。
…isn’t exactly something you can say out loud, is it?