博士号取得と、父と母の法要を兼ねた食事会の場で、姉からお祝いを貰いました。
At a dinner gathering to mark both the completion of my doctoral degree and the memorial service for my father and mother, my older sister gave me a celebratory gift.
現金10万円 ―― その気持ちが、とても嬉しかったです。
Cash: 100,000 yen—the sentiment behind it made me genuinely happy.
問題は、「私が、まだ、その現金10万円の使い道で困っている」ということです。
The problem is that I am still at a loss about how to use that 100,000 yen.
---
以前、私は、難しい資格試験に合格した親戚に、同程度のお金をお祝いとして渡したことがあります。
Some time ago, I gave a similar amount of money as a gift to a relative who had passed a difficult qualification exam.
その際、
At that time,
―― 新車の購入の金額に充てる
"It would be put toward the purchase of a new car."
と聞いて、お祝いの気持ちが、いっきに萎えてしまったのを覚えています。
And I remember my sense of celebration deflating all at once when I heard that.
もちろん、お祝いのお金ですので、それを何に使うのかは、その人の完全な自由です。
Of course, since it was a celebratory gift, how the money was used was entirely up to that person.
しかし私は車に興味がないため、正直なところ、がっかりしてしまったのです。
However, because I have no interest in cars, I was honestly disappointed.
分かっています。これは、私の酷く勝手な言い分です。
I know this is an extremely selfish way of thinking on my part.
つまり私は、
In other words, I wanted either
(1)「私の望む形のお金の使い方」を表明してくれるか、
(1) that they would state a use of the money that aligned with what I hoped for, or
(2)『まだ決めていない』と、使い道を"陽"にしないで欲しかったのです。
(2) that they would say, "I haven't decided yet," and keep the use of the money from being explicitly revealed.
繰り返しますが、上記の(1)であれ(2)であれ、そんなことを思ってしまう「私が悪い」
I repeat: whether it was (1) or (2), the fact that I thought such things means that I am the one at fault.
というか、「私の度量が狭い」のです。
Or rather, it shows how narrow-minded I am.
---
まあ、そんなこともあって、姉には「お祝いのお金を◯◯に使わせてもらったよー」と、私の(×姉の)望む形で報告したいのです。
Because of all this, I want to report to my sister, "I used the celebratory money for ◯◯," in a way that satisfies *my* wishes (not necessarily hers).
この件について、またもやChatGPTに相談してみました。以下が、その回答です。
Regarding this matter, I once again consulted ChatGPT. The following is its response.
===== ChatGPT回答ここから ======
===== ChatGPT response begins here ======
要点は単純で、「何に使うか」そのものよりも、「その使い道が、祝ってくれた人の気持ちをどう完結させるか」と『あなた(江端さん)がどのように考えるか』が重要なのだ、ということでしょう。
The point is simple: what matters is not so much what the money is used for, but how that use brings closure to the feelings of the person who offered the congratulations, and how you (Ebata-san) think about it.
お祝い金を"消費"に変えてしまうと、祝意は日常に溶けて消える。
If celebratory money is turned into mere "consumption," the sentiment of celebration dissolves into everyday life and disappears.
一方で、時間や体験、あるいは日常の中で繰り返し思い出される形に変換すれば、その祝意は長く残る、というわけです。
On the other hand, if it is transformed into time, experiences, or something that can be remembered repeatedly in daily life, the celebratory sentiment can last much longer.
例えば、ご両親のことを考えるための静かな時間や、一度きりの小さな旅。
For example, quiet time spent reflecting on one's parents, or a small, one-time trip.
あるいは、博士号という到達点を自分の中に定着させるための書籍や環境づくり。
Or books and an environment that help internalize the milestone of earning a doctoral degree.
また、自分一人では決して選ばないが、使うたびに「祝ってもらった記憶」が立ち上がるような日用品も、悪くない選択だとされています。
Everyday items that one would never choose on one's own but that evoke the memory of being celebrated each time they are used are also considered a reasonable option.
しかしながら、今回のケースでは、「あえて、まだ使わない」という選択肢をお勧めしたいと思います。
However, in this case, I would recommend deliberately not using the money yet.
軽く扱うには重すぎるお祝いだからこそ、専用の形で保留し、「これは使うべきだ」と思える瞬間まで寝かせておく。
Precisely because this is a gift too significant to treat lightly, setting it aside in a special way and letting it rest until the moment comes when you feel, "Now is the time to use it,"
その態度自体が、祝意への応答になり得ます。
That very attitude itself can become a response to the celebratory sentiment.
結局のところ、「正しい使い道」など存在せず、あるのは、「あなたが、納得できる物語」です。
In the end, there is no such thing as a "correct" way to use it; there is only the story that you yourself can accept.
===== ChatGPT回答ここまで ======
===== ChatGPT response ends here ======
なるほど、「保留」というのは良い方針であり、それは、まさに今、私がやっていることでもあります。
I see. "Holding it in reserve" is indeed a good policy, and I am doing exactly that right now.
というわけで、姉には、
So, to my sister,
『頂いたお祝いのお金は、今は使わずに、じっくり考えます。
"I will not use the celebratory money right away, and I will take time to think carefully about it.
今は取っておいて、博士課程と同じ研究を続ける上で必要になった本や資料、作業環境に使わせてもらおうと思っています』
For now, I plan to set it aside and use it for books, materials, or a working environment that I will need as I continue my doctoral research."
と報告しようかと思っています。
That is what I am thinking of telling her.
世間に背を向けて捻くれた考えを持つ私のような人間にも、こうした“可視化される瞬間”が発動するという事実に――何に対してなのか自分でも定かではありませんが――言語化できない感謝の念が湧きました。