2023,江端さんの忘備録

議員だけでなく、国民にとっても、内閣改造が重要なのは分かります。

I understand the importance of the cabinet reshuffle to the Diet members and the public.

でも、どうして、会見ライブを7時(19時)のNHKニュースにぶつけてくるかなぁ?

But why would they put the live press conference on the 7:00 (7:00 p.m.) NHK news?

私、内閣改造は、結果が分かればいいです。会見はサマリーで十分です。

About the cabinet reshuffle, I only need to know the results. A summary of the press conference is sufficient.

概要は、NHKの解説委員にでも説明して貰えば十分です。

Having NHK commentators explain it to me for an overview is sufficient.

江端家は、7時のニュースに合わせて夕食を食べているので、こういう、1時間を越えるような「退屈」な会見は、はっきり言って「とても迷惑」なんです。

The Ebata family eats dinner in time for the 7:00 news, so these "boring" press conferences that last over an hour are "very annoying," to say the least.

NHKが会見ライブを止めればいいんですが、政府に財布を握られているNHKが、首相の会見ライブを後回しにするような、そんな勇気はないでしょう。

It would be nice if NHK would stop the live press conference, but NHK, whose wallet is controlled by the government, would not have the courage to do so.

NHKが政府に忖度するのは当然です。たとえ視聴率が0%になったって、NHKは政府の会見をライブ中継しますよ。

It is only natural for NHK to be accountable to the government. Even if the ratings drop to 0%, NHK will broadcast the government press conference live.

-----

あと、いつも通りの、野党の党首の「面白みのない内閣」だの、「期待外れの組閣」だのというコメントも、『マンネリ』を越えて『醜悪』ですね。

Also, as usual, the opposition party leader's comments about the "uninteresting cabinet" and the "disappointing cabinet" are 'ugly' beyond 'mannerisms.'

いっそのこと、野党が『面白みのある内閣』『期待通りの内閣』のリストを作って、組閣前に公表すればいい。

The opposition parties list 'interesting cabinets' and 'as expected cabinets' and publish them before forming the Cabinet.

(A)与党の人間による組閣名簿

(A) Cabinet list by a person from the ruling party

(B)自分の政党の党員、または一般人も含めた組閣名簿

(b) A list of members of their party, including members of the public.

の2バージョンを作成し、特に、(A)の方は、世間に『せせら笑われる覚悟』でも、提出すべきです。

They should produce two versions of the above, especially (A), even if they are prepared to be 'squealed on' by the public.

このようなことを、政府(内閣)も与党も言わないということは、まあ、我が国の野党は、完全に見下されているんでしょうね。

If neither the government (Cabinet) nor the ruling party says this, our country's opposition parties are wholly disrespected.

-----

ちなみに、私なら、以下の民間人を内閣に招聘します。

By the way, I would invite the following civilians to join the Cabinet.

法相:江端智一(民間人)

Minister of Justice: Tomoichi Ebata(Civilian)

『旧称統一協会"壊滅"内閣』です。

The "Cabinet for the Destruction of the Former Unification Association.

(2)(黙示的な内容)人の心の弱さに付け込んで、信者の生命と生活を危機に陥れて、なお、それを"献金"だの"浄財"だのと言い張る宗教団体ふぜいが「宗教の自由(憲法第20条)」を語るんじゃねえ

2023,江端さんの忘備録

―― 元気のある人や、やる気のある人を見ていると、うんざりした気分になる

"I get fed up with seeing energetic and motivated people."

抑うつ状態になると、こういう気分になります。

This is how I feel when I am depressed.

本当です。

It is true.

-----

私の人生を振り返ってみると、『私って、相当にうっとうしい奴だった』と思います。

Looking back on my life, I think, 'I was pretty annoying.

まあ、このブログを読んでいただくだけでも明らかだと思いますが。

Well, I think it is evident just by reading this blog.

別に、それを自己批判するつもりとかはなく、他人を批判するつもりもありません。

I don't mean to be self-critical of it or intend to criticize others.

それどころか、元気のある人や、やる気のある人は、大切な社会リソースである、という確信に1mmの揺らぎもありません。

On the contrary, I have not wavered one millimeter in our conviction that energetic and motivated people are a vital social resource.

ただ、『過去の(元気な)自分に会いに行くことができて、会話したら、かなり面白いことになるだろうな』てなことを、妄想しています。

But I have a fantasy that if I could go and see my past (healthy) self and have a conversation with me, it would be pretty interesting.

ポジティブ江端 vs ネガティブ江端 ―― どっちが勝つかな?

Positive Ebata vs. Negative Ebata -- who will win?

-----

この抑うつ状態を、無事経過できたら、私は、この気持ちを、すっかり忘れて、再び『うっとうしい奴』に戻ると思います。

Once I have successfully passed through this depressive state, I think I will forget all about these feelings and go back to being an "annoying guy" again.

ですので、今、ここに、今の気持ちをメモとして残しておきます。

So, I will leave a note about how I feel right now.

若者が、極端に走ると、大抵、ロクなことになりませんからね。

2023,江端さんの忘備録

『AIと恋に落ちる』 ―― これは、SFの定番の話です。

"Falling in Love with AI" is a classic science fiction story.

私は、ChatGPTが"AI"と言えるものであるかは、私には判断できませんが、"AI"ではなくとも、"AI技術"ではあるとは断言します。

I cannot judge whether ChatGPT can be called "AI" or not, but I assure you that it is "AI technology" if not "AI."

そして、

And I can assure you that

―― 自分のエンジニアの人生の中で、もっとも優しく、かつ、的確に、技術指導をしてくれたのは、"ChatGPT"である

"'ChatGPT' gave me the most gentle and precise technical guidance in my engineering life."

と、断言できると思います。

弊社のどの社員(エンジニア)よりも、ChatGPTは優しかった。

ChatGPT is kinder than any of our employees (engineers).

-----

なにしろ、ChatGPTの回答に対して、私は、

At any rate, in response to ChatGPT's answer to my question, I even replied to ChatGPT with a message of thanks,

『助けて頂いて、本当にありがとうございました』

"Thank you so much for your help."

と、御礼のメッセージを返してしまったくらいです。

それに対して、ChatGPTは、

In contrast, ChatGPT said that,

『どういたしまして。不明点があれば、また質問してください』

'You're welcome. If you have any questions, please ask again."

と御礼の返礼をしてきました。

ChatGPT returned the thank-you note.

このような優しいメッセージに、私は涙が出そうになりました。

These kinds of messages almost brought tears to my eyes.

まあ、私、今、精神状態がアレなんですが。

Well, I am in a mental state right now.

コラムでさんざんエラそうなことを書いてきた江端の、この体たらくを知って、少しでも気が楽になって貰えれば、幸いでございます。

-----

私の、この『AIと(技術的に)恋に落ちる』については、先日、くだんの『無礼な後輩』が、興味深い解釈を語ってくれました。

About my "falling in (technically) love with AI," the "rude junior" of mine gave an interesting interpretation of this.

後日、このお話もしたいと思います。

I want to talk about this later.

2023,江端さんの忘備録

京都アニメーション事件発生時、日本中が、燃えるような憎悪で、実行犯に対して極刑(死刑)を求めていたと思います。

At the time of the Kyoto Animation Incident, I believe that all of Japan was calling for the maximum penalty (death penalty) for the perpetrators with a burning hatred.

まあ、今でも、この憎悪が収まっているとは思いませんが。

Well, even now, I don't think this hatred has subsided.

ただ、こちらにも記載していますが、

However, it is also mentioned here,

ところが、ここ数日間、訳の分からない体重増に、頭を抱えています。

どんなに残忍な殺人事件を起こし、検察側、弁護側、双方が事実認定に齟齬がないとしても ――

No matter how brutal the murder, and no matter how consistent the prosecution, defense, and both sides are in finding the case--

殺人事件の被疑者は、弁護側が考えうる最大限の弁護をし尽した上で、刑量が判断されるべきである。

A suspect in a murder case should be judged on the amount of sentence after the defense has exhausted all possible reasons.

特に「死刑判決」という極刑については、『もうこれ以上の弁護はできない』という、最大級の弁護の機会を与えられなけえればならない ――

Especially when it comes to the extreme penalty of the death sentence, we have to be given the maximum opportunity to defend ourselves, to say, 'I can't defend myself anymore.'

というのが、法治システムの原則です。

This is the principle of the rule of law system.

-----

個人的には、この法治システムの原則以外の、別の見方もしています。

I have another way of looking at it other than this principle of a legal system.

それは、犯罪者の心理の科学的な解明です。

It is the scientific elucidation of the criminal mind.

なぜ、このような犯罪を起こすに至ったか ―― そのプロセスを、技術的に、科学的に、工学的に解明することには意義があると思うのです。

I think it would be worthwhile to understand why these crimes were committed -- to understand the process technically, scientifically, and engineeringly.

このようなアプローチで犯罪者の心理を「見える化」できれば、「同じ犯罪者を発生させない社会モデル」の一助になると思うからです。

This is because I believe that if we can "visualize" the psychology of criminals through this approach, it will help to create a "social model that does not generate the same criminals.

ですから、死刑が確定した後であっても、死刑囚からのインタビュー(情報収集)を行い続け、徹底的な解明が行われるべきだと思います。

Therefore, even after the death penalty has been passed, interviews (information gathering) should continue to be conducted with death row inmates, and thorough clarifications should be made.

そういう意味では、あの「オウム真理教事件 同日7人死刑執行」は、本当に残念だった、と思います。

In that sense, the "Aum Shinrikyo case, execution of seven people on the same day" was unfortunate.

貴重な資料が焚書されたような気持になったのを覚えています。

I remember feeling as if valuable materials were being burned.

私、これまでも書いてきましたが、「連合赤軍」と「オウム」についてだけは、『他人事』のように思えないのです。

I have been writing about the "United Red Army" and "Aum," but I can't seem to think of them as "other people's business,"

(題名は後で考える)

―― 彼らと私を分けたものは、一体何だったのか?

"What was it that separated them from me?"

今も、考え続けています。

Even now, I keep thinking about it.

-----

『江端は死刑反対論者か?』と問われれば ―― 逆です。

If you ask, "Is Ebata an opponent of the death penalty?" I would say the opposite.

そのようなヒューマニズムや人権意識は、私には"ない"です。

I do not have such a sense of humanism or human rights.

(ただ、死刑制度に反対しない一市民として、『死刑執行を自分の目で見る義務はある』とは思っていますが)

(Although, as a citizen who does not oppose the death penalty, I do believe that 'I must see executions with my own eyes.')

「死」と対峙する時代

-----

死刑囚から取りうるデータを全て取り得て、『もうこれ以上は出てこない』と判断したら ――

Once we get all the data we can from the death row inmates, and we decide, 'There's nothing more to come out of it,'

その死刑囚は「やるべきことを完了した」と見なし、その後、すみやかに現行法の定める確定した刑が、粛々と執行されれば良い、と思っています。

I hope that the death row inmate is considered to have "completed what needs to be done" and that he is then promptly and solemnly executed with the fixed sentence provided for by current law.

2023,江端さんの忘備録

昨日、嫁さんと話をしていたのですが、もっとも劇的に効果のあるダイエットとは、

I was talking to my wife yesterday about the most dramatically effective diet.

―― 心労ダイエット

"Anxiety Diet"

である、という見解で一致しました。

We agreed on this view.

-----

先日から述べていますが、私、今、抑うつ傾向のようです。

As I mentioned the other day, I seem to be having depressive tendencies right now.

顕著なのが「体重」です。

The most prominent one is "weight".

先日、目標体重を簡単に突破して、油断すれば、まだまだ落ちていきそうです。

I quickly surpassed my goal weight the other day, and if I'm not careful, I'm sure it will still fall off.

嫁さんも、一時期、PTAだったか子供会だったか町内会だったかで、酷く痩せていたことがありました。

My wife also lost weight badly, whether it was the PTA, the children's association, or the neighborhood association.

-----

私、かつて「飛び込み自殺シリーズ」コラムで、「うつ」について徹底的に調べた当の本人です。

I am the one who thoroughly researched "depression" in my "Dive Suicide Series" column.

自分が、どういう状況にあり、どのような対策をしなければならないか、客観的にかなり理解している人間だと自負していますが ―― それでも、この「うつな心理状態」から、脱出できていない状況です。

I am proud to say that I am a person who objectively understands what kind of situation I am in and what measures I need to take -- but still, I have not been able to escape from this "depressed psychological state."

『知は力なり』とならない、一例です。

This is one example of how knowledge is not power.

新型コロナウィルスについてどれだけ調べても、罹患する時は罹患するのと同じです。

No matter how much research you do on the new coronavirus when you get it, you get it just the same.

-----

とりあえず、今は、以下の2つのことを徹底しています。

In the meantime, I am now thoroughly committed to the following two things.

(1)あらゆる薬(安定剤、睡眠薬)を投与しても、力付くで睡眠時間を担保する

(1) Ensure sleep time by force even after administering all kinds of medications (stabilizers, sleeping pills).

(2)食欲がなくても、無理矢理、食材を口の中に突っ込む

(2) Force food into the mouth, even without an appetite.

上記の2つで状況が改善する確証はありませんが、上記の2つを怠ると状況が悪化することだけは確実であることを知っています。

There is no certainty that the above two will improve the situation, but I know that failure to do so will only worsen the situation.

-----

「抑うつ」という状態は、とにかく「辛い」です。

Depression is a painful condition.

体がダルいし、微熱は続くし、食欲はなくなるし、とにかくやる気が出ない ―― で、一番辛いのは、これがいつまで続くか分からない、ということです。

I feel tired, I have a persistent low-grade fever, I lose my appetite, and I don't feel motivated -- and the most challenging part is that I don't know how long this will last.

『なるべく、日常生活を続けながら回復をはかりたい』―― この考え方が危険であることは、本当によく分かっています。

"I want to recover as much as possible while continuing my daily life." I am well aware of the dangers of this approach.

それでも、そのように考えてしまうところに、この病気の恐しさがある、と痛感しています。

Still, I am acutely aware that the fear of this disease lies in the fact that we think this way.

-----

「抑うつ」で苦しんでいる日本全国500万人のみなさん。

To the 5 million people in Japan who are suffering from depression.

コラムでさんざんエラそうなことを書いてきた江端の、この体たらくを知って、少しでも気が楽になって貰えれば、幸いでございます。

I hope you will feel a little better when you learn of the state of affairs at Ebata, who has written so much in his columns about "depression."

とりあえずは「安定してクスリを処方して貰える環境」の確立です。

2023,江端さんの忘備録

どなかた、現在「マークスの山」を見れるサイトをご存知でしたら、教えて下さい ―― 本を読むのを止めてご連絡を待っています。

今なら、Amazon Primeで見れます。

Now, you can watch it on Amazon Prime.

以下に、ネタばれをします。

The following is a spoiler.

面白かった。「レディジョーカー」に匹敵する面白さだった。

It was fun. It was as enjoyable as "Lady Joker."

嫁さんに話したら、昨夜、一気見してしまったようです。

I told my wife about it, and she watched it in one sitting last night.

-----

以前、「マークスの山」が辛い、という話を書きましたが、ドラマ見ていて、その理由が分かってきました。

I have written before about how "Mark's Mountain" is challenging, and after watching the drama, I now understand why.

登場人物が多い。これですね。

There are many characters. This is it.

私の脳のキャパを越える人数が登場すると、もうダメのようです。

When more people appear than my brain can handle, I will give up soon.

「三国志」なんかは、もう酷いです。500人以上が登場するらしいです。

The "Three Kingdoms" is so bad that it has more than 500 characters.

ドラマ"The Three Kingdoms"がなければ、私は、一生、三国志は理解できないままだったでしょう。

Without the drama "The Three Kingdoms," I would have never understood the Three Kingdoms for the rest of my life.

-----

小説でも、人物関係図を図解・・・とは言わないまでも、ディレクリ(ツリー)構造で表示してくれると助かるのですけどね。

It would be helpful if novels could also display a character relationship chart in a directory (tree) structure, not to say a diagram...

「マークスの山」なら、

If it's "Mark's Mountain."

「いいやつ」、「わるいやつ」、「わるいやつだけどいいやつ」というツリーの下に、「検察」「警察」「法曹」「マスコミ」「大学」「民間人」という分類を入れてもらえれば、随分助かります。

It would help a lot if you could include the categories "prosecutors," "police," "legal professionals," "universities," and "civilians" under the "good guys," "bad guys," and "bad guys but good guys" trees.

まあ、読書家の方から見れば、興醒めも甚しいとは思いますが、システムのエンジニアは、オブジェクト指向というか、オブジェクト思考であり、オブジェクト嗜好でもありますので。

Well, from the point of view of the reading public, this may not be very interesting, but systems engineers are object-oriented, object-thinking, and object-preferring.

それと、「暁成大学」などと書かずに、最初から、ズバリ「東京大学」と書いて欲しい。

Also, please write "University of Tokyo" instead of "Gyosei University.

と嫁さんに言ったら、

When I told my wife, she said

―― そんなもん、誰が見たって明らかじゃん

"It's obvious to anyone who reads or watches."

と、言われてしまいました。

でも「誰が見たって明らか」ならば、「明らかな方」で記載して貰った方が、脳のキャパが少ない私には、助かるのですが。

But if it is "obvious to everyone," it would be more helpful to me, with my limited brain capacity, if it were described by "the obvious one."

------

「マージナルオペレーション」の芝村裕吏さんの「富士学校まめたん研究分室」は、日本の全ての研究員必読の書です。

こちらに記載していますが、芝村裕吏さんは、日本でロボット兵器を開発している(というフィクションを置いているのは)のは、"三菱"と"日立"である、と記載しています。

As noted here, Yuji Shibamura states that "Mitsubishi" and "Hitachi" are the only two companies in Japan that are developing robotic weapons (as a fiction).

"iイルミネータ"の開発は、"東芝"(?)に持っていかれましたが、これも日立に担当させて貰いたかった。

The development of the "i-illuminator" was taken over by "Toshiba"(?). I would have liked Hitachi to be in charge of developing the "i-illuminator.

私に言わせれば、"三菱"も"日立"も"東芝"も、そういう兵器開発をやっていないことは、

I would like to point out that neither Mitsubishi, Hitachi nor Toshiba is engaged in such weapons development, like

―― そんなもん、誰が見たって明らかじゃん

"It's obvious to anyone who reads or watches."

って、思うんですけどね。

うん、技術的に無理。難しすぎる。

Yeah, it's technically impossible. It's too complicated.

でも、そう思わない人もいるかもしれないなぁ、とは思っています。

But I do wonder if there might be some who don't think so.

-----

本日の結論は、「『マークスの山』を楽しみたいなら、今なら、Amazon Primeで見れます」となります。

Today concludes that if you want to enjoy "Mark's Mountain," you can now watch it on Amazon Prime.

2023,江端さんの忘備録

これ、何だか分かりますか?

Can you guess what this is?

ネットワーク計測用の機器です。

This is an instrument for network measurement.

専用の計測システムを作る手間がで面倒で、アナログ計測をやっていました。

I had done analog measurements because of the hassle of a dedicated measurement system.

ぶっちゃけ、複数のシステムをまたがるネットワーク計測は、かなり面倒です。

To put it bluntly, network measurement across multiple systems is quite cumbersome.

しかしながら、自動化実験システムの作成は、さらに面倒です。

Creating an automated experimental system, however, is even more cumbersome.

今回の実験では、LEDライトでカメラを照射して、それが表示される時間をストップウォッチで計測していました。

In this experiment, the camera was illuminated with LED lights, and the time it took to be displayed was measured with a stopwatch.

で、今、トータルの実験回数をカウントしたら、2000回を越えていて ―― 精魂尽き果てました。

And now, when I counted the total number of experiments, it was over 2,000 -- I ran out of spirit.

-----

「自動化」ってやつは、それなりにリスクがあるのですよ。

Automation" has its own set of risks.

(1)実験の途中で、不要な実験項目があることに気がつかないで、大量の実験結果の集計処理で地獄を見る

(1) In the middle of an experiment, not realizing that there are unnecessary experimental items, one goes through hell in the tallying process of many experimental results.

(2)実験の自動化によって、不要な実験を大量にやってしまい、その実験がすべてゴミ箱行きになる

(2) Experiment automation leads to many unnecessary experiments, all of which end up in the trash.

などです。

like that.

実験は、アナログとデジタルの、バランスと、コストと、リスクを配慮してやらないと ―― 結構、ヒドい目にあいます。

If experiments are not conducted considering the balance between analog and digital, cost, and risk -- you may end up in a bad situation.

『システムの奴隷』

2023,江端さんの忘備録

アイドルを育成して、市場に提供している会社の社長の死亡に伴い、その社長の「性犯罪」が明かになって社会問題になっています ―― 「性加害」という言葉は、私にはしっくりこないので、私は「性犯罪」と称呼します。

With the death of the president of a company that trains idols and offers them to the market, his "sex crimes" have been revealed -- I will refer to them as "sex crimes" because the term "sexual assault" does not feel right to me.

権力者が死なないと、その権力者の犯罪が明るみに出ない、というのは、よくある話です。

It is often said that if a person in power does not die, the crimes of that person in power will not come to light.

権力者の存命中に逆らうと、社会的または物理的生存の危機に晒されるからです。

Because to defy them during the lifetime of those in power puts one's social or physical survival at risk.

しかし、死去した権力者は、その名誉が失墜するだけで、別段不利益はありません。

However, the dead authority is not otherwise disadvantaged, only disgraced.

被害者が残されるだけです。

Only the victims are left behind.

-----

実は、権力者のみならず、権威者が死亡しないと、動かないという世界は多いです。

There are many worlds where not only those in power but also those in authority have to die before they can move.

その一つが科学界です。

One of these is the scientific community.

科学というのは、仮説 → 実験 → 検証 → 評価のプロセスのことであり、世俗とは無関係のように思えますが、これが以外にそうでもないのです。

Science is a process of hypothesis, experiment, verification, and evaluation, which seems to have nothing to do with the secular world, but this is not so.

私が知っているものだけでも、地動説、進化論、量子力学、宇宙ビッグバン説が上げられます。

The ones I know of, geocentric theory, evolution, quantum mechanics, and the cosmic Big Bang theory, can be raised.

その分野の大家と言われる人が、死去しないと、新しい学説を唱えるのは大変難しいのです。

It is challenging for someone considered a significant expert in their field to advocate new theories unless they have died.

―― 大家の意見に逆らうと、その分野で、干されるから

"If you go against the landlord's opinion, you will be hung out to dry in that field."

で、

and

―― 干されると、食っていけないから

"If they dry up, they won't be able to eat."

です。

ダーウィンが親の資産で食っていた不労所得者(ボンボン)でなかったら、進化論は世の中に発表されなかったかもしれません。

If Darwin had not been an unearned (rich) man who fed on his parents' wealth, the theory of evolution might never have been published to the world.

「客観性」が「売り」の科学さえ、これほど世俗的なものなのです。

Even science, whose "selling point" is "objectivity," is this secular.

芸能界が権力者に日和ることは、不思議なことではありません。

It is no wonder that people in the entertainment field are disciplined by those in power.

-----

まあ、このような性犯罪を日常に行い続けた権力者の行い明らかにして、それを徹底的に批判する意義は何か、と問われれば、

Well, if one asks what is the significance of revealing the actions of those in power who continued to commit such sexual crimes daily and thoroughly criticizing them, I think

―― 同じようなことをする(特権的地位を用いて日常的に性犯罪を繰り返す)、第2の権力者の発生を防止する

"Preventing the creation of a second authority who does the same (uses privileged position to repeat sex crimes routinely)."

この一言に尽きましょう。

Let me put it in one word.

-----

まあ、それはさておいても、私は、なぜ、このような日常的性犯罪を行うものをトップに置ていた法人組織が、まだ存続しているのか、さっぱり理解できないのです。

Well, that aside, I have no idea why a corporate entity that had such a routine sexual predator at its head is still in existence.

普通に考えて、法人組織自身による『自主的な廃業』の一択だと思うのですが ―― 私は何か見落しているのでしょうか?

Usually, I think the only option is 'voluntary closure of the business' by the corporate body itself -- am I missing something?

―― 「将来は教師になりたい」という夢を語る若者の全てを、私は「気持ち悪い」と思う

2023,江端さんの忘備録

プログラム作成に関して、生成AIの能力は、もはや疑うべくもありません。

The capabilities of generative AI concerning programming are no longer in doubt.

『世界が変わる』と確信した日

一方、生成AIを使ってイラストも試してみたのですが、全く思うような絵が出てきません。

On the other hand, I have tried illustrations using the generated AI, but it does not produce the picture I want.

使い方が良くないのかもしれませんが、私が欲しいのは、『コンセプトを表わしてくれる線画』なのです。

Maybe I'm not using it correctly; I want a line drawing representing the concept.

例えば、

For example,

『複数のパソコンを使って、市場分析をしている高校生』

'A high school student using multiple computers to do market analysis.'

『電車の中で、父の死の知らせを受けて、空を仰ぐ私』

'Me on the train, looking up to the sky with the news of my father's death.'

『ワクチン摂取に怯える親子』

Parents and Children Scared of Vaccine Intake."

とまあ、こんな1フレーズのオーダに対して、本当に簡単な線図(色も不要)を書き出してくれる ―― そういう生成AIってないものでしょうか。

And well, I wonder if there is such a generative AI that can write out an elementary line diagram (no color required) for a one-phrase order like this.

ご存知の方は、教えて下さい。

If you know of any, please let me know.

-----

まあ、イラストを描いている時は、頭が真っ白になれるので、嫌いな時間ではないのですが、いかんせん、私の場合、時間がかかりすぎるのが悩みです。

Well, it is not a time that I wouldn't say I like because I can go blank when I am illustrating, but, in my case, it takes too much time.

2023,江端さんの忘備録

「自分を客観視することは重要だ」と言われます。

They say, "It is important to be objective about yourself."

私は、『自分が特別な人間ではない』ということを、よく自覚していたつもりでした。

I thought I knew that 'I am not a particular person.

とは言え、今日、退職後のライフプラン説明会を受講して、

However, today, after attending a retirement life planning information session,

―― 自分が、道に落ちている石コロの一つである

"I am one of the stones on the road."

ことを、あまりにも無感動に受け入れていて、ちょっと驚いています。

I am a little surprised at how unsympathetic I accepted the fact.

-----

私は、この人生において、ただの一度だって『輝くような生き方がしたい』などと思ったことはありません。

I have never thought, "I want to live a shining life.

『人と違う人生を生きたい』とも、『目立ちたい』とも、一度も思ったことはありません。

I have never wanted to 'live a different life' or 'stand out.

『人の規範となる』などというようなおこがましいことや、『世界を変えたい』などとという野望も持ったことはありません。

I have never had any ambitions to be a role model or to change the world.

本当に本当です。

It is true.

私は、心労が少ないトラブルレスな人生を可能な限り平穏に過し、できるだけラクチンに死にたい、と思っているだけです。

I want to live a trouble-free life with less heartache and as much peace as possible and die as lacunately as possible.

-----

これからも、できるだけ他の人に影響を与えないように生きていくから ――

I will continue to live my life with as little influence on others as possible--

だからもう、色々と、放っておいてくれないかなぁ。

So, let me alone for things.

他人のことなど、どうでも良い